白人女性は、正直に思ったことを素直に、笑顔で表現することができます。
満面の笑顔で話す白人女性。
思いきり笑った笑顔も素敵ですが、会話の中の何気ない笑顔も本当に素敵です。
なぜ、白人女性たちの笑顔は素敵なのか。
なぜなら、白人女性たちは、普段から思っていることと、
表現していることが往々にして合致していて、裏がないからです。
白人女性たちは、良くも悪くも、自分に正直な考えをもって、自分を軸に行動しています。
そして、自立していて、とても正直です。
正直に自分の考えを述べていると、自然に素敵な笑顔がつくれるはずです。
相手の言葉に簡単に左右されることがないので、揺るぎない自分の考えの自信があり、人からの信頼も得やすいのでしょう。
それに反して、相手の気持ちを瞬時に汲み取ることは苦手かもしれません。
例えば、誰かとランチのお店を決める際、相手に遠慮することなく、自分が行きたい場所やお店を主張しますから、
意思はっきりとしていて、生き生きとした表情になるわけです。
このように、白人女性は相手のことを第1には優先しませんが、正直で心からの笑顔で会話が成り立つことがわかります。
もちろん、白人女性は、相手の様子を見て考慮しますし、相手を優先することもあります。
回りくどい考え方や深読みはせず、ストレートでさっぱりとして会話です。
やはり、白人女性は、人として付き合いやすい人種といえます。
日本人の場合はどうでしょうか。
個人よりも、和を大切にする日本人は、争いごとや摩擦を嫌うので、相手の意見に合わせがちになります。
あまり個性を出さず、曖昧な表現で、争いになることを避ける傾向があります。
日本人のいい部分ですが、白人女性からすると、日本人の曖昧さは理解されません。
余談ですが、日本では、知らない人と道ですれ違ったりすると、会釈をしますね。
笑顔とは無関係に、会釈をすることで相手を尊重します。
日本の会釈に似た習慣は、欧米にもあります。
それは、笑顔です。
見知らぬ人にアイコンタクトして、ちょっとした笑顔を返したり、
知らない人に対しても、How are you?と挨拶の言葉をかわします。
笑顔は、白人社会では基本中の基本であり、笑顔を返さないということは失礼にあたります。
このたぐいの笑顔は、会話中の自然な笑顔とは意味が違い、社交辞令的な意味が込められています。
私たち、日本人も、自分の意思と同じ、正直な笑顔をする習慣にできればいいですね。
白人女性たちは、英語を話せなくとも、それだけで安心するはずです。
言葉ももちろん大事ですが、気持ちを表現した笑顔や表情を重視しています。
普段から、自然な笑顔を心がけていると、
白人女性にとっても気持ちや考えが汲み取りやすくなり、親しみ持ってくれるようになるはずです。